في يومهم العالمي: الإيسيسكو تشيد بدور المترجمين في تبادل المعارف بين الشعوب
شؤون
أشادت منظمة العالم الإسلامي للتربية و العلوم و الثقافة (إيسيسكو)، بمناسبة اليوم العالمي للترجمة الذي يصادف يوم 30 شتنبر من كل سنة، بدور المترجمين في تبادل المعارف بين الشعوب و تعزيز السلام العالمي.
و أفادت المنظمة، في بلاغ لها، أنها تغتنم هذه المناسبة للتنويه بالدور المحوري الذي يلعبه المترجمون لتيسير الحوار الحضاري و التفاهم و التعاون بين الأمم، و تبادل المعارف بين شعوب العالم، بما يخدم التنمية و الازدهار المشترك، و يعزز السلام و الأمن.
و أبرزت الإيسيسكو، بمناسبة هذا اليوم العالمي الذي يتم الاحتفاء به هذه السنة تحت شعار “الترجمة فن يستحق الحماية”، الحاجة الملحة للعمل المشترك و التضامن لحماية هذا الفن الإنساني الرفيع، الذي ظل على الدوام وسيلة للتقارب بين الشعوب، عبر نقل المنتج الفكري الإنساني للمبدعين في جميع المجالات من لغاتهم الأصلية إلى آفاق لغات أخرى.
و أضاف البلاغ أن الإيسيسكو، منذ إنشائها عام 1982، اعتمدت اللغات العربية و الإنجليزية و الفرنسية لغات رسمية لعملها، إلا أنها لم تغفل الانفتاح على اللغات الأخرى، و كانت الترجمة وسيلتها الأساسية لتبليغ رسالتها الحضارية إلى العالم أجمع، و ظل قسم الترجمة بالمنظمة جهازا خدميا يقدم خدمات الترجمة لمختلف قطاعات الإيسيسكو و إداراتها، كما تمكن على مدى العقود الأربعة الماضية من ترجمة و إصدار الآلاف من الوثائق و الدراسات و البحوث و المؤلفات في جميع مجالات عملها.
و في هذا السياق، أشار المصدر ذاته إلى أنه استجابة للتطورات المتسارعة، التي يشهدها قطاع الترجمة خلال السنوات الأخيرة، بفضل تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي، التي ما فتئت تكتسح مجال اللغات التطبيقية و تقدم كل يوم خدمات ترجمية مبهرة، و انسجاما مع الرؤية الجديدة و التوجهات الاستراتيجية للإيسيسكو، شهدت المنظمة عملية تطوير كبيرة، و تمت إعادة هيكلة قسم الترجمة لتوسيع وظائفه و اختصاصاته، حيث جرى إنشاء مركز الترجمة و النشر، ليصبح جهازا برامجيا على غرار الإدارات و القطاعات البرامجية الأخرى؛ يتولى مهام ترجمة الكتب و الوثائق و إصدار المؤلفات ذات الصلة بمجالات التربية و الثقافة و العلوم و الاتصال، و كذا تنظيم ملتقيات علمية في مجال الترجمة؛ و إثراء المحتوى العلمي و الثقافي من خلال نشر الأعمال العلمية و التخصصية، و تعزيز التعاون و تنسيق الجهود مع دور النشر العالمية.
و يحتفي العالم في الثلاثين من شتنبر كل عام باليوم العالمي للترجمة، الذي قررت الأمم المتحدة الاحتفاء به في هذا اليوم بموجب قرارها رقم 28871 الصادر في 24 مايو 2017، استجابة لطلب الاتحاد الدولي للمترجمين، الذي كان يحتفل به منذ عام 1991.